Сайт разработан при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
   
Главная страница    Карта сайта    

Американские горки

Американские горки в США называют русскими горками, так как именно в России по приказу Петра Первого был построен первый прототип этого аттракциона — ледяные горки высотой 25 м и с углом наклона 50°.



Русская книга за рубежом

В 20-е — 70-е годы прошлого века большая часть мемуарных книг писателей-эмигрантов издавалась в Париже. К 80-м стал понемногу иссякать родник воспоминаний, ушли из жизни многие представители «серебряной» эпохи, которые помнили Старую Россию. Многие, но не все. В частности, благодаря парижскому книгоиздательству «Альбатрос» и его фактическому вдохновителю и главе издательства Рене Герра даже в наши дни во Франции продолжают выходить литературные труды русской эмиграции. С 1980 г. по 1994 г. здесь был издан целый массив русской прозы и стихов. Эта деятельность Гера не приносит никакой коммерческой прибыли, но его воодушевляет любовь к русской культуре.



Русские в Швецарии

Многие русские скучают по настоящему отечественному застолью и задушевным разговорам. Вот и стали в последние годы появляться за границей русские рестораны и бары, магазины. А благодаря Интернету эмигранты регулярно проводят русские встречи. Так, русские швейцарцы с удовольствием общаются и делятся жизненным опытом и своими наблюдениями на интернет-форумах вроде «Русской Швейцарии». Многие из них предпочитают спокойный и размеренный образ жизни, но «отдыхать от души» едут на родину.
Вернувшись, кто-то продолжает «держаться своих», а кто-то, наоборот, стремится раствориться в среде, стать истинным швейцарцем. Последнее осуществить непросто: швейцарцы очень осмотрительны в отношениях. Могут понадобиться годы, чтобы сдружиться с местным населением. Правда, играет роль и область страны, в которой поселится русский эмигрант: население Швейцарии очень неоднородно. Французские швейцарцы не похожи на немецких, а итальянские разительно отличаются от тех и от других.



Русское предпринимательство

Россия принесла в различные страны высокоэффективное русское предпринимательство. Русское достояние, рассеянное по всему миру, едва ли не сравнимо с богатством внутри России. По всему свету распространились русские центры, музеи, художественные галереи, богатейшие архивы, научные организации, общественные объединения, русские поселения и предприятия.



Русский язык

Русский язык Русский язык в основном обеспечивает потребности межнационального общения. Русским языком в той или иной степени владеют около 100 млн. человек



Русская пресса

Почти в каждом городе мира можно отыскать газеты и журналы на русском языке - языке, который объединяет нас, независимо от национальности, расы или религиозной принадлежности.



Интеллектуальность

Важнейшей особенностью русской общины за рубежом является интеллектуальность. Это объясняется как элитарностью постреволюционной эмиграции, состоящей из наиболее культурных слоев российского общества, так и современной «утечкой умов».



Русская диаспора

Понятие «диаспора» по ряду причин нельзя применить к русским людям, которые живут за рубежом, разве что только для стран с большим количеством советских эмигрантов. В Голландии, к примеру, русских немного и в силу распыленности по стране и различий, описанных выше, им очень трудно наладить контакт между собой. В крупных городах существуют небольшие активные группы, которые пытаются наладить общение. Например, в Роттердаме в сентябре 2001 г. открылся Русский Культурный Центр.



Русскоязычная община

Русским, оказавшимся за рубежом по ряду причин (по работе или учебе), тяжело прижиться в Голландии. Им катастрофически не хватает душевного тепла и привычного общения. Когда встал вопрос о русскоязычной общине в Нидерландах, были созданы виртуальные форумы и журнал RUS. Пока этого недостаточно, но это начало создания такой общины.



Русские школы

Русские школы создаются энтузиастами-родителями, которые всеми силами стремятся сохранить и обучить своих детей русскому языку и культуре. Известно несколько русских школ выходного дня – в Амстердаме, Роттердаме и Эйндховене.



Русские магазины

Русские магазины за границей по ассортименту и интерьеру напоминают отечественные. На длинных полках и прилавках обычно выставлены товары национального значения: русские детективы, русская азбука для детей, консервированные огурцы и прочие овощи, отечественная килька в томате, русские баранки, пельмени, специи, сода и горчичный порошок, гречка, горох и геркулес, аудио кассеты и CD с детскими сказками и песнями.



Русская речь

Как у всех эмигрантов, у русских, долго живущих за границей, начинаются трудности с родным языком. Тех, кто давно переехал и перестал использовать родную речь, можно узнать сразу. Со временем эмигранты машинально начинают говорить на языковой смеси, автоматически вставляя в русскую речь слова.



Ресторан "Moskva" в центре Восточного Берлина

Знаменитый ресторан «Moskva» находится на аллее Карла Маркса в центре Восточного Берлина. Он является иконой гэдээровского градостроительства начала 60-х. Расположен он на широкой улице с привычными московскому глазу высотными домами. Ночью здесь собирается самая модная столичная публика, ведь берлинская Москва — это популярное место клубной сцены.



Специфика русских кафе 

Просто поесть в Германии обычно ходят к итальянцам или индусам. В русские кафе и рестораны ходят посидеть и пообщаться. Это своеобразное место встречи русских эмигрантов и туристов. Обычно русские кафе - стильные и достаточно дорогие заведения, причем каждое непременно со своей особенностью. Так, в кельнской харчевни «Красная площадь», например, готовят макароны Потемкин и блины от Крупской.




О проекте     Попечительский совет     Партнёры     Новости     Гостевая книга     Каталог     Контакты

 
Все права защищены и принадлежат проекту «Большое Золотое Кольцо России».
Разработка сайта: